Re: Näsblod i öknen

Stefan Diös pyas at swipnet.se
Tis Feb 27 22:19:19 CET 2007


Johan Andersson:


>Nu i eftermiddags hörde jag slutet av en intervju med konstnären och
>filmskaparen m.m. Carl Johan De Geer i P1. Han berättade då om att han
>hade ett nytt filmprojekt på gång som var titulerat "Näsblod i öknen"!
>Som flitig läsare av nämnda tidning kände jag genast igen denna
>kufiska filmtitel som en diösisk skapelse!

Tack, det var smickrande, men äras den som äras 
bör. Den här tjusiga filmen gick på Draken i 
Ankeborg redan 1954, och då var undertecknad inte 
aktiv vare sig i den staden eller någon 
annanstans. Den är hämtad ur Barks-serien "Krona 
eller klave", ofta omtalad som "plattismen" eller 
"klavismen", beroende på vilken generation man 
tillhör. I Barks original (WDC 149 från 1953) 
heter filmen "Gore in the Gully" och i den 
svenska reprisen i KA 7/1972 heter den "Blodspår 
i snön". Men ingen av dessa, förvisso dramatiska, 
titlar fastnar så i minnet som "Näsblod i öknen", 
den titel som användes i den första svenska 
publiceringen i KA 2/1954. Den som bör äras är 
alltså självaste Axel Norbeck, och/eller den 
danska/norska/tyska översättning som han 
eventuellt använde som förlaga. (Vilket den 
ärevördige koll. Johan Blixt redan har påpekat, 
ser jag i samma stund som jag ska skicka iväg 
detta. Kanske även flera kvickfingrade ankister.)


>  Och mycket riktigt, De Geer
>förklarade för den smått förvånade programledaren att han är en
>hängiven lösnummersköpare av Kalle Anka & C:o och att titeln är hämtad
>från nr 3 2007 När jag kollade upp det visade det sig givetvis vara ur
>en William van Horn-serie, "Den blinkande lyckan" (D 2006-183). Om jag
>inte misstar mig så har den används i flera serier än denna - någon
>Don Rosa-serie månntro?

Ja, jag har använt den flera gånger under årens 
lopp, eftersom den alltså är en gammal favorit. 
Du har helt rätt i att samma film nämns i en 
svensk Rosa-serie: "Ett mytologiskt menageri", 
första gången i KA 1/1990. Van Horn i KA 3/07 
nämner du ju själv, och dessutom finner jag vid 
en sökning i mitt dataarkiv titeln omnämnd i KA 
31/98. Jag orkar inte se efter om den verkligen hamnade i tidningen den gången.

Jag tror inte att något av dessa exempel, inte 
ens Rosa, använder Barks gamla filmtitel i sitt 
resp. original, utan det är förmodligen jag som 
har varit framme och pillat in den med mina 
klåfingrar. (Jag orkar inte leta i gömmorna för 
att försöka bekräfta det heller.)

Men det låter ju kul att det ska göras en 
nyinspelning av denna gamla filmklassiker. 
Originalet lär väl vara försvunnet sedan länge. 
Hitlåten "Den suckande sjömannen" framförs ju ibland, så varför inte?




S Diös




More information about the Ankism mailing list