Digest #29

Don Rosa 72260.2635 at CompuServe.COM
Wed May 26 15:44:30 CEST 1993


COMMENT ON #29:

	Harry:
		The only possibility for the Peeweegah story to be in English is if they use it at Fleetway in England (which Egmont now owns). 
Publication/distribution rights for the Disney comics in America also INCLUDES Canada and Australia and the South Pacific. I'm sure 
about Canada, and I know that Gladstones were/are ligitimately distributed regularly in Australia, New Zealand, etc., so I assume 
that would never be allowed unless Gladstone held the license for that area. After all, Gladstone comics cannot be newsstand-sold
 in England, nor Fleetway's in America.
	It SURE would be nice to see that story in English. If I hadn't already mentioned it, I took great, GREAT pains in writing the 
Peeweegah's Longfellowian verse KNOWING that all that effort would be 100% wasted UNLESS the story was used somewhere in English. 
But the chances of that now look nil. Even if Fleetway were to use it (which seems unlikely, as it was a 27 pager), I doubt they'll 
take much care using my dialogue since Fleetway seems to treat the comics as if they were for 2-year-olds (as I sometimes think the 
Swedish editors do).

	As for Oberon's new name.... uh... I think I'll keep calling them Oberon. You'll know who I mean.

	There was another comment about how I would want to be listed in some list of names or addresses or archives or something. I don't 
know what that was about, but if someone was assuming that I wouldn't want my name and address posted publicly, they're assuming 
wrong. I have little fear of being swamped by fan mail... particularly when  I'm situated in America where anyone who reads Disney 
comics is considered a pariah by the average American comic-collector-cretin. Here -- I'll prove it:
	Don Rosa;  9711 Dawson Hill Rd.; Louisville, KY; 40299
	Phone: (502)2313399. 
	So there.




More information about the DCML mailing list