Quiz 3 ; Translation ; Don Rosa Quiz 1

Olivier mouse-ducks at wanadoo.fr
Thu Mar 22 20:05:43 CET 2001


>> Remember "file 90L-6F" ?
>90 feet from left wall, 6 feet above the floor?

Right. Which story?

Re:WDC&S 271 (1963, Album 47)
Your note on the spring is highly interesting. I wondered what
the story's fate might be abroad and if  editors might not just
decide to skip it.
Changing the art is another way. I think you change things a
bit like this for such purposes: if  the pun doesn't work, drop it;
if  the target language has a pun you can't help think of  and
which is related to the story, add it; it'll make up for what humor
may have been lost elsewhere And if  a minor alteration of  the
art can help, I think it's OK: the story's point is that people scam
one another by playing on words, not that it is a *spring*. That's a
nice adaptation. Any information regarding other languages?

I have a little collection of  panels that are quite a challenge to the
translator.
ex:    "Return to Plain Awful", final panel: "they made it *square* !"
         "Last Sled to Dawson", p 2 panel 7: "I guess I'm just another
          sourdough who's *sour* on the Yukon and without enough
         *dough* to go home!"

                                                                                    Olivier

Don Rosa quiz 1:
"The Lone Ranger!"
(easy?)




More information about the DCML mailing list