careless translators

Stefan Persson spe at inducks.org
Thu Oct 23 20:11:06 CEST 2003


Don Rosa wrote:
> ******SPOILER WARNING******
> My original balloon for $crooge in the official script from which the translator was
> working (I have a copy of it) is "That does it! Now the auctioneer will tell
> him the value! I’m doomed!"
 > [...]
> So... dare I ask what happens in this balloon in other translated versions
> of this story?

Swedish: "Åh nej! Snyft! Nu får han reda på det sanna värdet! Jag är 
kokt!" (= "Oh no!  Sob!  Now he'll learn the true value!  I'm doomed!"), 
i.e. a proper translation.

Stefan



More information about the DCML mailing list