Re: Re: Kalle reser västerut

Stefan Diös pyas at swipnet.se
Tors Okt 7 12:55:58 CEST 2004


Koll. Haglund:


>På förekommen anledning så skulle jag då vilja fråga vad karaktärerna
>Doktor Semester, Vajert Arp och Åke Korall hette i orginal versionen.
>Noterbart är ju också att Åke Korall har gått från att ha varit en plats
>till att ha blivit en fysiskt person.
>
>Ligger det till på det viset att de i orginaltexten benämndes med sina
>riktiga namn (Doc Holiday osv.) så undrar jag vad det finns för egentlig
>anledning att anpassa namnen till nån slags Svensk Kalle Anka norm.
>Finns det uppsatta direktiv om att det ej får förekomma verkliga namn
>eller är det artistisk frihet som gäller?


Mycket berättigade frågor som jag nästan hoppades att någon skulle ställa. 
Tyvärr har jag inte kunnat förbereda så exakta svar som jag hade velat, 
eftersom jag nyligen har flyttat och mina arkiverade papper ligger just 
arkiverade (dvs dolda nånstans i ett myller av kartonger där det inte är 
lätt att snabbt få fram dem). Men jag håller helt med om grundprincipen 
"riktiga originalnamn - riktiga översättningsnamn", även om det förvisso 
också finns en artistisk frihet. Om det t.ex. nämns originalnamn som jag 
tycker stämmer dåligt med story eller teckningar, så kanske jag inte vill 
använda dem. En serie kanske påstås utspela sig i Stockholm, och då skulle 
det se konstigt ut om bakgrunderna inte alls liknade denna stad. Jag har 
för mig att det har hänt en gång. Det har också funnit exempel på 
motsatsen, dvs att originalet har använt ett skämtnamn där jag tvärtom 
tycker att miljön passar utmärkt för den äkta platsen, och då har jag 
stoppat in den i stället. "Uppsatta direktiv" om att verkliga namn inte 
skulle nämnas fanns under en period runt 1980 ungefär, men detta försvann 
lyckligtvis ungefär när jag började arbeta.

Jag tycker att både verkliga namn och skämtnamn har sitt berättigande. Det 
har alltid hört till Kalle Anka-seriernas charm att de svävar lite mellan 
fantasi och verklighet så att man inte riktigt vet vad som är vad, och så 
att man kanske får lust att gå till uppslagsboken och lära sig mer, eller 
så att man en dag upptäcker att något man trodde var ett fantasifullt 
påhitt i själva verket finns eller fanns alldeles på riktigt. Men om man 
bara fyller alla serier med obestridliga historiska och vetenskapliga 
fakta, så blir det lätt likt en lärobok och kanske tråkigare att läsa. 
Balansen är viktig. Dessutom kan man ibland få fram extra poänger genom att 
vrida till ett existerande namn på något skämtsamt vis, så att det ändå går 
att känna igen för "den som vet".

I det här fallet minns jag tydligt, utan att behöva leta fram några 
original, att huvudpersonen hette "Doc Jolliday", alltså just ett sådant 
skämtnamn som bygger på ett verkligt namn. Hur det var precis med vart och 
ett av de övriga namnen minns jag inte. Det var nog lite blandat. Jag har 
för mig att O.K. Corral nämndes som en plats fast med ett parodiskt 
skämtnamn (minns inte säkert), och det blev naturligare för mig att använda 
den referensen på en person i stället (eftersom bara verkliga namn ändå 
inte användes i den här serien). Men jag har också för mig att själva 
serien utspelades på en ort med det alldeles verkliga namnet Glenwood 
Springs, vilket skulle vara platsen där Doc Holliday levde och dog på sin 
ålders höst. Jag fick anledning att studera lite västernhistoria under 
arbetet med denna serie, och det var trevligt. Fast jag valde alltså ändå 
bort att använda det verkliga ortnamnet.

Jag minns att jag funderade på varför originalet inte använde den verklige 
Doc Holliday, när nu allting ändå pekade så tydligt mot honom. Det var nära 
att jag gjorde som ovan antytts och själv stoppade in det riktiga namnet. 
Men jag tänkte att det måste ha funnits en anledning. Kanske för att 
historien med museet, pistolerna osv inte stämde med verkligheten, och då 
ville författaren behålla en rätt att brodera ut sin historia utan att 
bakbinda sig vid fakta (så som Don Rosa kan göra ibland). Jag borde förstås 
ha kontaktat författarna (paret McGreal) och frågat dem om råd, men det 
blev inte av. När det gäller Rosas serier gör jag ofta så, men tyvärr 
räcker tiden inte alltid till att ge alla upphovsmän samma grundliga 
respekt. Dessutom är det bara ett fåtal som jag alls har t.ex. mailadresser 
till.

Detta om detta. Jag skriver nog mer när jag får tid. Se det som en varning.




S Diös





More information about the Ankism mailing list